Dialecto de Hangzhou
El dialecto chino es una rama del chino. China tiene un vasto territorio y muchos dialectos chinos. La "Ley de la República Popular de China sobre el idioma y los caracteres estándar de la República Popular de China" promulgada el 31 de octubre de 2000 estableció el mandarín como idioma nacional. Durante el proceso de desarrollo de la sociedad Han, se ha producido la diferenciación y unificación de diferentes procesos, lo que ha ido produciendo dialectos en chino.
Acerca del dialecto de Hangzhou
El dialecto de Hangzhou se refiere a los dialectos locales utilizados en el área urbana de Hangzhou y parte de sus suburbios. Es diferente de los dialectos de otras áreas en el Gran Hangzhou. El dialecto de Hangzhou también se llama mandarín de Jiangnan porque Hangzhou se encuentra en el sur de el río Yangtze y está relativamente cerca del norte del mandarín. El dialecto de Hangzhou se clasifica como una pequeña parte de la lengua Wu Taihu pieza Hangzhou, no solo por razones geográficas, sino en términos del idioma en sí, aunque el dialecto de Hangzhou también tiene las características básicas del dialecto Wu, varias olas de inmigración del norte representadas por la migración hacia el sur el centro de gobierno de la dinastía Song hizo el sistema de idioma local. Ha sufrido grandes cambios y gradualmente mostró su particularidad en el área de Jiangnan.
Hangzhou es la ciudad más grande de la provincia de Zhejiang, pero el dialecto de Hangzhou es uno de los dialectos más pequeños del dialecto Wu de Zhejiang. Se estima de manera conservadora que la población nativa del dialecto de Hangzhou en China es de entre 1,2 millones y 1,5 millones. El dialecto de Hangzhou no se usa ampliamente. Está aproximadamente al este de Yuhang y Xiasha, al sur del río Qiantang, al oeste de la montaña Wuyun y Zhuantang a las cercanías de Liuliu, al norte a través del puente Gongchen al tercer muelle de Yuhang y al noreste a través de Jianqiao a Yuhangqiao Divisiones. El dialecto de Hangzhou solía ser un idioma oficial, es la cristalización del mandarín Tang Song y el dialecto Wuyue, y es el representante del mandarín Jiangnan después de la dinastía Song del Norte.

El origen histórico del dialecto de Hangzhou

-
Dialecto de Hangzhou antes de la dinastía Jin del Este
En el período de primavera y otoño, Wu y Yue compitieron por la hegemonía. Hangzhou perteneció primero a Yue, luego a Wu, y después de que Wu fue destruida, regresó a Yue. Por lo tanto, el dialecto de Hangzhou en ese momento pertenecía al antiguo dialecto Wu. El idioma Wu fue producido por la fusión gradual de las palabras pronunciadas por los nobles del Reino Wu y los residentes locales de Yue que no pertenecían a la nacionalidad Han cuando Taibo, el rey de la dinastía Zhou, se mudó a Wu. El dialecto de Hangzhou no sufrió cambios a gran escala durante los períodos Qin, Han, Three Kingdoms y Western Jin. Hasta la dinastía Jin del Este, Yongjia Nandu, el dialecto de Hangzhou comenzó a cambiar por primera vez.
-
Eastern Jin Yongjia Nandu: la primera integración lingüística
Antes de la rebelión de Yongjia, el idioma Wu había establecido su estatus como dialecto independiente. Después de la rebelión de Yongjia y el movimiento hacia el sur de la dinastía Jin, Hangzhou dio la bienvenida a un gran número de norteños que hablaban el dialecto de las Llanuras Centrales. Los inmigrantes del norte se encontraban en una posición ventajosa en términos de población, política y economía, lo que transformó enormemente el dialecto de Hangzhou en ese momento.
-
Dialecto de Hangzhou en las dinastías del Sur-Dinastía Song del Norte
El desarrollo de Hangzhou durante este período fue relativamente estable, y casi no hay literatura que mencione los cambios en el dialecto de Hangzhou durante este período.
-
Dinastía Song del Sur Jianyan Nandu: integración del segundo idioma
Cuando la capital se trasladó a Lin'an en la dinastía Song del Sur, el dialecto de Hangzhou cambió mucho. Entre la población extranjera, Bianjing (ahora Kaifeng) es la más grande. Según los registros históricos, en los 30 años desde el primer año de Jianyan (1127) hasta el vigésimo sexto año de Shaoxing (1156), el número de residentes del norte que ingresaron a Hangzhou superó a la población local. Durante los más de cien años desde la carretera principal a Xianchun (1165-1274), la población de los condados de Qiantang y Renhe de la prefectura de Lin'an aumentó más de tres veces.
Se puede inferir que la gran mayoría de los residentes de Lin'an durante la dinastía Song del Sur eran inmigrantes del norte. Debido a la gran población y la influencia de factores políticos y culturales, el "mandarín" del norte de la dinastía Song traído por los eruditos del cruce del sur en ese momento, principalmente en Bianliang, ejerció una influencia en el dialecto local del sur. Por último, el dialecto de Hangzhou ha sufrido grandes cambios en la pronunciación, el vocabulario y la gramática, y se ha teñido con un fuerte dialecto del norte en la dinastía Song.
-
Dialecto de la dinastía Yuan-Hangzhou a finales de la dinastía Ming
El dialecto de Hangzhou que comenzó en la dinastía Yuan interactuó gradualmente con los dialectos circundantes. Al final de la dinastía Ming, Hangzhou se fusionó una vez más con los dialectos circundantes y, al mismo tiempo, cambió los dialectos circundantes, formando el dialecto Wu del norte de hoy. Muchos dialectos de Hangzhou también fluyen hacia los dialectos circundantes.
-
Estación del sur de Bannermen en la dinastía Qing: la fusión del tercer idioma
En comparación con otros dialectos de Wu, el dialecto de Hangzhou tiene más lecturas literarias, que fue influenciado en gran medida por la dinastía Qing temprana. Durante mucho tiempo, la gente siempre ha creído erróneamente que la diferencia entre el dialecto actual de Hangzhou y los dialectos circundantes se debe solo a la influencia de la dinastía Song del Sur. En realidad, esta es una afirmación inverosímil. Porque el mandarín en la dinastía Song es diferente del dialecto norteño actual.
En comparación con otros dialectos de Wu en el dialecto de Taihu, el dialecto de Hangzhou de hoy tiene más características del mandarín, por lo que debería estar influenciado por los tiempos modernos. En la dinastía Qing, Hangzhou, como capital administrativa de Zhejiang y residencia del gobernador general de Fujian y Zhejiang, se vio más afectada por el mandarín de Beijing que otros lugares.
-
Dialecto de Hangzhou en la dinastía Qing-República de China
A mediados y finales de la dinastía Qing, el dialecto Wu representado por el dialecto Shaoxing (incluido el dialecto Xiaoshan) fue el más influyente en el dialecto de Hangzhou. No es de extrañar que los círculos académicos creyeran que el dialecto de Hangzhou era "mandarín del sur con dialecto Wu". También hay un proverbio en Hangzhou: "Las zanahorias de Hangzhou se cultivan en Shaoxing", lo que significa que muchas personas de Hangzhou nacen en el área de Shaoxing. Durante mucho tiempo, el movimiento de la población y los intercambios económicos han hecho que el dialecto de Hangzhou esté influenciado por las regiones circundantes del dialecto Wu.
-
La situación actual del dialecto de Hangzhou
Sin embargo, desde el siglo XXI, el dialecto de Hangzhou está experimentando cambios importantes. Debido a la continua reubicación de la gente de Hangzhou en la ciudad vieja de Hangzhou a los suburbios y la voluntad de los jóvenes de los suburbios de aprender el dialecto de Hangzhou, el área de tráfico del dialecto de Hangzhou se expande continuamente. Por otro lado, debido a la influencia del mandarín y al aumento de la población de Hangzhou, el dialecto popular de Hangzhou se está acercando cada vez más al mandarín, especialmente en términos de hábitos de palabras y pronunciación de caracteres raros.
La herencia de dialectos en los hogares de los ciudadanos de Hangzhou no es optimista. Se ha demostrado que los ancianos se comunican en el dialecto de Hangzhou y la comunicación con los jóvenes es en mandarín. Como resultado, los niños en casa no pueden hablar el dialecto de Hangzhou ni siquiera entender el dialecto de Hangzhou. En comparación con ciudades como Shanghai y Suzhou, que también son ciudades centrales de habla Wu, el dialecto local de Hangzhou se encuentra en una situación más preocupante.
La expresión artística del dialecto de Hangzhou

Pequeño calor débil
Comúnmente conocido como "venta de dulces de pasta de pera", también conocido como "libro pequeño de gong". Principalmente popular en Hangjiahu, Jinhua, Ningbo y otras regiones. Se originó en "Said Chaobao" en las calles de Hangzhou al final de la dinastía Qing. En 1905, Du Baolin aplicó esta forma de rap en las calles para vender caramelos de gelatina de pera y desarrolló las noticias del rap original y las historias de vida en simples tramas y personajes Un espectáculo con conflictos de personalidad y contradicciones, y realizado bajo el nombre artístico de "Xiao Reun". Hangzhou Xiaorehun rapea y canta en el dialecto de Hangzhou. Los instrumentos que lo acompañan son principalmente pequeños gongs o trigramas. Las actuaciones son divertidas y humorísticas, y no hay un lugar fijo para las actuaciones.

Ópera de Hangzhou
También conocido como Wulin Class, es un género de ópera local en Hangzhou. Se originó en Hangzhou Xuanjuan y es popular en Hangzhou, Ningbo, provincia de Zhejiang, Yixing, Changzhou, Wuxi, Zhenjiang y otros lugares en la provincia de Jiangsu. El canto y los cánticos de la ópera de Hangzhou se basan en el mandarín de Hangzhou y se pronuncian en rima de Zhongzhou. Las voces se basan en [Jing Tune], [Mainland Board] y [Ping Ping]. Las melodías son melodiosas y simples, y las voces son áspero y agudo. En 2009, con el Hangzhou Funny Art Theatre y el Hangzhou Huanglong Yue Opera Troupe como equipo, el Hangzhou Hangzhou Hangzhou Opera Troupe y el Huanglonghang Opera Troupe fueron restaurados. Nuevos repertorios como "New Dragon and Phoenix Lock" y "Forever Lei Feng" han ganado muchos premios provinciales y municipales.

Narración de cuentos de Hangzhou
Hangzhou Pinghua, también conocido como "Libro de Hangzhou", es una variedad de arte popular popular en la ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang y sus alrededores. Hangzhou Pinghua se originó a partir del antiguo arte popular de la dinastía Song del Sur, se formó gradualmente a finales de las dinastías Ming y principios de las dinastías Qing, y maduró aún más durante los reinados de Daoguang y Xianfeng en la dinastía Qing. En Hangzhou Pinghua, una persona habla en dialecto de Hangzhou y puede insertar contenido de respaldo simulado de vez en cuando en la narrativa. En junio de 2008, Hangzhou Pinghua declarado por la ciudad de Hangzhou, la provincia de Zhejiang se incluyó en el segundo lote de la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial Nacional con la aprobación del Consejo de Estado.

Hangzhou Tan Spring
También conocido como "Ankang" o "Hangtan" para abreviar, se produjo durante el período Qianlong de la dinastía Qing y fue popular en Hangzhou y Yuhang. La actuación se basa en el dialecto de Hangzhou y el contenido se basa en el repertorio de la Ópera Kunqu. Hay de cinco a siete personas en un grupo, y pueden cantar con el papel de un instrumento que se toca por sí mismos o cantar con una banda. El repertorio se puede dividir en dos categorías: "front stall" y "back stall". Hang Tan canta principalmente antes del stall. En junio de 2008, "Hangzhou Tan Spring" fue seleccionada con éxito como el primer grupo de proyectos de expansión del patrimonio cultural inmaterial nacional en la categoría Quyi.